Traduções de peças de nacionalidades e gerações distintas, mas que apresentam textualidades potentes que permitem aos leitores entrarem em contato com temas diversos, entre os quais se destaca a presença da figura feminina como referência e mote dramatúrgico. Monólogos de Isidora Stevenson, Stefano Benni, Enzo Moscato, Dario Fo e Franca Rame, e trechos de figuras femininas da tragédia Hécuba, de Eurípides.
Informações sobre o Livro
Título do livro : Teatro e tradução de teatro
Subtítulo do livro : monólogos de Enzo Moscato, Isidora Stevenson, Dario Fo e Franca Rame, Stefano Benni e Eurípedes
Autor : (Organizador) Barbosa, Tereza Virgínia Ribeiro/ (Organizador) Palma, Anna/ (Organizador) Chiarini, Ana Maria
Idioma : Português
Editora do livro : Maíra Nassif Passos
Capa do livro : Mole
Ano de publicação : 2019
Quantidade de páginas : 136
Altura : 210 mm
Largura : 140 mm
Peso : 187 g
Data de publicação : 08-07-2019
Gênero do livro : Artes e Cultura

Mala de Hana, A
Calendário Filosófico - Para Viver Melhor
Manifestações no Brasil - As Ruas em Disputa
Leio, Logo Existo
Kit - Hopeless
Por Que Não Posso Ser Criança?
CLT Organizada - 10Ed/23
O Teatro Fantasma
Mentoria Organizacional
Picasso
Batman - Vol. 13
As Willis - Sexo, Morte E Escaravelhos
Nostalgias Canibais
A Natureza da Mordida
Ilógico
Princípios Milenares - 10 Leis Espirituais Para Uma Vida de Paz e Prosperidade
Amor Pelo Telefone
Faça! - Matemática - A Conquista - 2º Ano - 01Ed/16
Invisível
Histórias das Histórias Que Contei
Para Meu Amigo Branco
Coleção Quebrando o Tabu - Agora Tudo é Ansiedade?
Os Diários De Virginia Woolf - Vol. 02 - Diário 2 (1919-1923)
Oxalá
Magra Para Sempre
Novo Curso de Direito Civil - Vol. 01 - Parte Geral - 25Ed/23
Navegando pela Lingua Portuguesa 