Traduções de peças de nacionalidades e gerações distintas, mas que apresentam textualidades potentes que permitem aos leitores entrarem em contato com temas diversos, entre os quais se destaca a presença da figura feminina como referência e mote dramatúrgico. Monólogos de Isidora Stevenson, Stefano Benni, Enzo Moscato, Dario Fo e Franca Rame, e trechos de figuras femininas da tragédia Hécuba, de Eurípides.
Informações sobre o Livro
Título do livro : Teatro e tradução de teatro
Subtítulo do livro : monólogos de Enzo Moscato, Isidora Stevenson, Dario Fo e Franca Rame, Stefano Benni e Eurípedes
Autor : (Organizador) Barbosa, Tereza Virgínia Ribeiro/ (Organizador) Palma, Anna/ (Organizador) Chiarini, Ana Maria
Idioma : Português
Editora do livro : Maíra Nassif Passos
Capa do livro : Mole
Ano de publicação : 2019
Quantidade de páginas : 136
Altura : 210 mm
Largura : 140 mm
Peso : 187 g
Data de publicação : 08-07-2019
Gênero do livro : Artes e Cultura

Bateria de Simulados Para Concursos do INSS - 01Ed/22
Pais Brilhantes, Professores Fascinantes - 20 Anos
Por Que Não Posso Ser Criança?
Tecnologia, Administração e Sociedade
Down! Viva a Diferença Com Arte e Inclusão - 02Ed/19
Batman - Vol. 13
Um Novo Olhar Para o Secretariado - Mudanças e Transformações
CLT Organizada - 10Ed/23
Sua Alteza Real - Royals 2
História de Combates, Amores e Aventuras do Valoroso Cavaleiro Palmeirim de Inglaterra
Química Geral e Reações Químicas - Vol. II
VOCABULANDO - VOCABULARIO PRATICO - 2ª ED
Mala de Hana, A
Ponta de Lança
O Resgate
Justiça Juvenil Restaurativa e Novas Formas de Solução de Conflitos
Dr. De Soto
O Hóspede Misterioso
Por Que Fazemos o Que Fazemos?
Leio, Logo Existo 