Traduções de peças de nacionalidades e gerações distintas, mas que apresentam textualidades potentes que permitem aos leitores entrarem em contato com temas diversos, entre os quais se destaca a presença da figura feminina como referência e mote dramatúrgico. Monólogos de Isidora Stevenson, Stefano Benni, Enzo Moscato, Dario Fo e Franca Rame, e trechos de figuras femininas da tragédia Hécuba, de Eurípides.
Informações sobre o Livro
Título do livro : Teatro e tradução de teatro
Subtítulo do livro : monólogos de Enzo Moscato, Isidora Stevenson, Dario Fo e Franca Rame, Stefano Benni e Eurípedes
Autor : (Organizador) Barbosa, Tereza Virgínia Ribeiro/ (Organizador) Palma, Anna/ (Organizador) Chiarini, Ana Maria
Idioma : Português
Editora do livro : Maíra Nassif Passos
Capa do livro : Mole
Ano de publicação : 2019
Quantidade de páginas : 136
Altura : 210 mm
Largura : 140 mm
Peso : 187 g
Data de publicação : 08-07-2019
Gênero do livro : Artes e Cultura

Diário de Uma Garota Nada Popular - Vol. 01 - Histórias De Uma Vida Nem Um Pouco Fabulosa
Tarso de Castro - 75 Kg de Músculo e Fúria
Poemas da Minha Terra Tupi
o Homem Que Morreu Duas Vezes - o Novo Mistério Do Clube Do Crime Das Quintas-feiras
A Natureza da Mordida
a Verdadeira História Dos Três Porquinhos
As Willis - Sexo, Morte E Escaravelhos
Três Ursos
Espetacular - Uma Novela da Trilogia Caraval - Edição Especial de Colecionador
Inclusão Não é Favor Nem Bondade
O Grande Circulo - O Destino de Duas Mulheres Colide ao Longo dos Séculos
1942 O Palestra Vai a Guerra
O Livro Laranja
Introdução à Gramática da Linguagem Matemática
Macaquinho
A Baleia Biblioteca
Frida kahlo e seus animalitos
Libélula e a Tartaruga, A 